Miercuri, 15 februarie 2023, ora 12.00, în cadrul programului Conferințele Bibliotecii, vă invităm la un nou eveniment cultural care îl va avea în prim-plan pe unul dintre cei mai importanți prozatori și traducători români de astăzi, Cristian Fulaș. El va fi realizat în parteneriat cu Editura Polirom și cu Colegiul Național „Vasile Alecsandri” din Bacău.
Cristian Fulaș este autorul bestsellerului Ioșca, roman publicat în două ediții de Polirom, apărut de curând în limba franceză, la editura canadiană La Peuplade, traducere de Florica și Jean-Louis Courriol. Ediția franceză a romanului a prilejuit în luna noiembrie a anului trecut mai multe întâlniri cu cititorii din Franța (Bordeaux, Nantes, Paris, Lyon) și Belgia (Bruxelles).
Născut la 3 iulie 1978, în Caracal, Cristian Fulaș a absolvit Facultatea de Litere și apoi studii aprofundate de teoria literaturii. Debutează în 2015 cu Fîșii de rușine (Premiul „Observator cultural” pentru debut; Premiul Colocviilor „Liviu Rebreanu”; Premiul revistei Accente; nominalizat la Premiile USR pentru debut; nominalizat la Premiul Cartea Anului al Ziarului de Iași). Fragmente din roman au fost traduse în franceză, italiană, germană, engleză, bulgară, croată, suedeză, maghiară. În 2015 publică Jurnal de debutant (Editura Tracus Arte), iar în 2016, După plîns (Casa de Editură Max Blecher & Gestalt Books; nominalizat la Premiul Cartea Anului al Ziarului de Iași). La Editura Polirom au apărut volumul de proză scurtă Cei frumoși și cei buni (2017) și romanele Fîșii de rușine (2018), După plîns (2019), Ioșca (2021) și biografia romanțată Celan. Am trăit, da (2022). Romanul Ioșca a fost tradus în Franța și Canada, bucurându-se de o receptare elogioasă în presa de specialitate. În 2018, Cristian Fulaș publică Povestea lui Dosoftei la Editura Muzeelor Literare Iași, în cadrul unui proiect FILIT.
A tradus aproximativ cincizeci de titluri din engleză, italiană și franceză, dintre care amintim: Visul lui Machiavelli (Christophe Bataille), Vorbește-le despre bătălii, regi și elefanți (Mathias Énard), Mituri clasice (Jenny March), Igitur. O aruncare de Zaruri (Stéphane Mallarmé). De asemenea, este autorul unei noi traduceri în limba română a romanului À la recherche du temps perdu de Marcel Proust, din care au fost publicate la Editura Cartier primele trei tomuri.
A obţinut Premiul pentru Proză al revistei Ateneu, a fost nominalizat la Premiul Naţional pentru Proză al Ziarului de Iaşi, Premiul liceenilor pentru cea mai îndrăgită carte a anului 2021 în cadrul FILIT şi Premiile Observator cultural, categoria Proză.
Tot miercuri, va fi lansat recentul său roman Specii, apărut la aceeași Editură Polirom. Despre roman va vorbi Adrian Jicu.
„Noul roman al lui Cristian Fulaș, Specii, nu seamănă cu nici una dintre cărțile publicate anterior de acest autor versatil și imprevizibil, care reconstituie minuțios – inclusiv la nivel de limbaj – lumea de azi, degradată, coruptă și haotică. «Lăsați orice speranță, voi ce intrați…» în universul ficțional populat de personaje precum Miron, politicianul ajuns din mare șef de partid un biet pușcăriaș părăsit de toți, Victor, omul lui de încredere care visează să devină împărat într-o lume de slugi, Corina, această Madame Bovary contemporană care nu știe cum să-și umple timpul (al ei și al copilului) fără ecrane și internet, sau Gelu, cel care, deși apare sporadic în paginile cărții, sintetizează perfect tupeul nețărmurit al canaliei absolute. Prozator pursânge, Cristian Fulaș ne oferă o radiografie bine calibrată a deșertăciunii, într-o narațiune care surprinde tensiunea destrămării realului în condițiile absenței totale a sensului.” (Carmen Mușat)